– Думаю, надо его убить.

Как только Ричард вышел из-за лошади, ворон углядел лук и с громким криком подскочил, будто не ожидал от Ричарда подобной подлости.

Ричард натянул тетиву. Ворон мгновенно взлетел и скрылся, оскорбленно вереща.

– Ну просто чудеса, – пробормотал Ричард.

– По крайней мере мы теперь знаем, что это шим. Должно быть, тот, что ты подстрелил в Племени Тины – курица-что-не-курица, – сообщил об этом остальным.

– Возможно, – озадаченно покачал головой Ричард.

– Ричард, я не хочу, чтобы ты лез в озеро! В нем запросто могут поджидать шимы. Это глупо – плавать, когда шимы бродят на свободе.

– Но они, похоже, меня боятся.

Надавив ему на затылок, Кэлен вынудила его посмотреть ей в глаза.

– А вдруг они просто специально заманивают тебя, чтобы захватить на глубине? Может быть такое? Зедд велел нам держаться от воды подальше. – Она зябко повела плечами. – Пожалуйста, Ричард, поехали отсюда, а? Что-то в этом месте такое…

Ричард натянул рубашку и привлек Кэлен к себе.

– Похоже, ты права. Не стоит дергать удачу за хвост, особенно поле встречи с этим вороном-что-не-ворон. К тому же, если мы позволим себя ухлопать, Дю Шайю так разозлится, что разродится раньше времени!

Кэлен вцепилась ему в рубашку. В глазах ее вдруг появился странный блеск.

– Ричард… как ты думаешь, не могли бы мы…

– Не могли бы что?

Она выпустила его рубашку и потрепала по щеке.

– Убраться отсюда побыстрее, вот что.

– Очень даже запросто.

И они заторопились, спеша уехать подальше от озера. Ричард подсадил Кэлен в седло.

– Думаю, мы выяснили то, зачем приехали. Нашли скалу, из которой сделаны Домини Диртх. Кажется, нам надо менять планы.

– То есть?

– Полагаю, нам следует вернуться в Ферфилд и в свете полученных сведений заново проглядеть древние книги.

– А как же голосование? Мы ведь еще не везде побывали!

– Нам все равно придется рассылать людей следить за ходом голосования и подсчетом голосов, а результаты они доставят в Ферфилд. Можем отправить их сейчас, и пусть они в каждом месте первым делом говорят с народом. Среди наших есть многие, кому я вполне могу доверить говорить от моего имени. К тому же они много раз слышали, что надо говорить. Так что мы с тем же успехом можем разбить их на группы прямо здесь и отправить дальше, а сами тем временем вернемся в поместье. К тому же вреда не будет, если мы лишний раз позаботимся о том, чтобы убедить жителей Ферфилда голосовать за нас.

Кэлен кивнула:

– Наша главная забота – шимы. Не будет никакого толку от победы, если шимы всех поубивают.

Ричард краем глаза заметил что-то. Спрыгнув с коня, он сунул Кэлен поводья и направился по траве к сосновой рощице.

– В чем дело? – спросила Кэлен, которой не терпелось убраться отсюда.

Ричард поднял засыхающий сук.

– Седло. Кто-то оставил здесь вещи и прикрыл, чтобы не намокли.

– Наверное, это с той лошади, что мы видели, – предположила Кэлен.

– Может, это принадлежит трапперу или кому-нибудь еще, – сказал Ричард. – Но судя по виду, вещи лежат здесь довольно давно.

– Что ж, если ты не собираешься утащить их, давай побыстрее уедем отсюда.

Раздался крик ворона, и Ричард поспешил к лошади.

– Просто странно это как-то, вот и все.

Они двинулись вниз по тропе. Ричард оглянулся. И увидел нескольких воронов, круживших в небе. Он не знал, который из них ворон-что-не-ворон. Может, все они такие.

Ричард снял лук с седла и повесил на плечо.

Глава 57

Далтон, глядя в окно своего кабинета, слушал доклад Стейна о количестве и дислокации солдат Имперского Ордена, находившихся на территории Андерита под видом «особых андерских частей». Теперь можно считать, что Домини Диртх в руках Джегана. Вызови сюда Магистр Рал свою армию – ежели таковая у него где-нибудь поблизости имеется, – он быстро окажется полководцем без войска.

– Император также прислал сообщение, где высказывает пожелание, чтобы я лично выразил от его имени восхищение столь эффективным сотрудничеством. Судя по рапортам моих людей, министр проделал отменную работу, чтобы вырвать зубы у армии Андерита. Она окажется еще меньшим препятствием, чем мы ожидали.

Далтон оглянулся, но не заметил и тени издевки на лице имперца. Водрузив ноги на стол, тот удобно откинулся на стуле и чистил кинжалом ногти. Выглядел Стейн вполне довольным.

Далтон взял бесполезную, но ценную книжонку, что принесла та женщина из библиотеки, – книжонку, принадлежавшую когда-то Йозефу Андеру. И переложил на другой край стола, чтобы сапоги Стейна ее не замарали.

Исходя из того, о чем рассказала Тереза, у Стейна есть все основания быть довольным, учитывая количество женщин, рассказывающих всем желающим о том, какой восторг испытали в постели чужеземного варвара. Чем чудовищней он с ними обращался, тем радостней они об этом сплетничали.

Далтон находил удивительным, что, имея такое количество желающих, этот солдафон так часто удовлетворяет свою похоть с теми, кто совсем этого не жаждет. Надо полагать, Стейн находит большее удовольствие в насилии.

– Да, армия Андерита выглядит просто чудесно, стоя за Домини Диртх, – осклабился Стейн. – Но от их ложной гордыни им будет мало пользы при столкновении с настоящей войной.

– Мы выполнили нашу часть соглашения.

– Поверь мне, Кэмпбелл, я знаю цену тебе и министру. Может, земледелие и более прозаичное занятие, чем завоевания, но без еды любая армия остановится. Никто из нас не хочет тратить время на возделывание земли, однако все мы хотим и дальше есть. Мы понимаем и ценим ваше умение поддерживать систему в рабочем состоянии. Вы станете неоценимыми помощниками в нашем деле. И император Джеган желает, чтобы я вас заверил: он немедленно по прибытии сюда вознаградит вас за столь прекрасно проделанную работу.

Далтон свои мысли держал при себе.

– И когда можно ждать его прибытия?

– Скоро, – ответил Стейн, отметая подробности пожатием плеч. – Но его беспокоит ситуация с Магистром Ралом. Его весьма интересует, почему вы вдруг положились на что-то столь ничтожное, как голос быдла.

– Должен признаться, меня это тоже беспокоит, – вздохнул Далтон. Он по-прежнему жалел, что Бертран не избрал менее рискованный путь, но, как уже давно выяснил Далтон Кэмпбелл, министр Шанбор обожает рискованные предприятия не меньше, чем Стейн – сопротивляющихся партнерш. – Как я уже объяснял, такая тактика поможет нам поймать в ловушку Магистра Рала с Матерью-Исповедницей, – продолжил Далтон. – Без них война быстро закончится, и Срединные Земли упадут в руку Джегана, как созревшая слива.

– И императора это вполне устраивает, так что он не возражает против ваших поигрулек.

– Да, но тут есть определенный риск.

– Риск? Могу я чем-нибудь помочь?

Далтон сел, придвинувшись к столу.

– Я считаю, что мы должны приложить еще усилия, чтобы опорочить дело Магистра Рала. Вот тут-то и кроется опасность. В конце концов, Матери-Исповедницы правили Срединными Землями на протяжении тысячелетий, и избирали их на это пост вовсе не за красивые глазки. Это женщины кусаются, да еще как. О Магистре Рале тоже говорят, что он волшебник. Мы должны действовать крайне осторожно, чтобы они не проигнорировали это самое голосование и не предприняли активные военные действия. Потому что, ежели таковое произойдет, все наши столь заботливо взлелеянные планы пойдут псу под хвост.

– Я же говорю, что у нас тут войска. Даже если у них где-то поблизости болтается армия, она не пройдет в Андерит. Не сможет миновать Домини Диртх. – Стейн мрачно расхохотался. – Но я был бы счастлив, если бы они попытались!

– Я тоже. Штука в том, что Магистр Рал с Матерью-Исповедницей уже здесь, а они сами по себе – задачка не из легких.

– Я же уже говорил тебе, Кэмпбелл, не стоит беспокоиться по поводу магии. Император обрубил магии когти.

Далтон медленно переплел пальцы.